Heikki
Jylhä: Delawaren pojat
Tämä
kirja veti minut aikoinaan sisälle kirjojen maailmaan. Olin kai
yhdentoista vanha ja lievässä kuumeessa sänkypotilaana. Olin
tyytyväinen, että ei tarvinnut mennä kouluun, mutta toisaalta
sängyssä aika kävi pitkäksi. Huoneessa oli kirjoituspöydän yllä
pieni hylly ja siinä muutama kirja. Pitkästymistä vastaan
pyristellessä otin hyllystä Delawaren pojat -kirjan. Sen kannessa
juoksi puron yli intiaani ja perässä tuli kaksi valkonaamaa.
Avasin
kirjan, luin muutaman sivun ja sitten en enää voinut laskea kirjaa
käsistäni. Elämäni ensimmäinen "oikea" kirja imaisi
minut sisälleen. Pitkästyttävästä päivästä tuli muutamassa
hetkessä mielenkiintoinen matka aivan uuteen maailmaan. Se maailma
oli 1700-luvun Pohjois-Amerikassa suomalaisten siirtokunnassa
intiaanien mailla.
Joitakin
vuosia sitten näin tämän kirjan kirpparilla. Hintaa oli
50 centtiä ja ilman muuta ostin sen. Delawaren pojat pääsivät
kunniapaikalle olohuoneen kirjahyllyyn. Nyt otin sen sieltä ja luin
uudelleen.
Lukiessani
yritin samaistua siihen pikkupoikaan, joka olin silloin kun tuon
kirjan aikoinaan luin lähes 50 vuotta sitten. Mikä tässä kirjassa
silloin imaisi sisälleen?
Se
"imu" taisi olla seikkailun maku ja tietysti intiaanit.
Joku heistä muuten osasi ihan oikeesti puhua suomea, tosin vähän
heikosti, mutta kuitenkin. Suuret vihreät metsät, nuorten
suomalaispoikien rohkeus ja vaarat joihin he joutuivat - olihan siinä
aineksia aikansa lukuelämykseksi.
Tällä
lukukerralla kirja ei ihan samalla lailla imaissut matkaansa niihin
suuriin metsiin, mutta luettua se tuli. Kun kellahdin selälleen
sängyn päälle ja otin kirjan käteeni, ajattelin, että tuskin
jaksan sitä loppuun saakka lukea. Vaan eipä se lukeminen silti
tiukkaakaan tehnyt.
Kyllähän
kirjan teksti välillä vähän hymyilytti, se on myönnettävä.
Löysin silti Delawaren pojat -kirjasta vieläkin sen "jonkun"
joka haastoi silloin lukemaan yhä uusia kirjoja. Se jokin oli kuin
ovi, josta sai mennä sisälle uuteen ja outoon maailmaan - sillä
kertaa 1700-luvulle Pohjois-Amerikkaan suomalaisten ja intiaanien
keskelle. Seikkailu on aina seikkailu!
Voisin viihtyä intiaaniveljieni seurassa vihreässä metsässä, Lassi vastasi. -Delawaren kylissä asuu kuitenkin omaa heimoani, jonka luokse minun on mentävä. Suomalaiset elävät vieraan kansan keskuudessa köyhissä oloissa. He ovat vaatimattomia ja ahkeria ihmisiä. He eivät osaa pitää puoliaan isoisempien kanssa asioissa ollessaan, eikä heillä ole mahtimiehiä.
Kirjailija
Heikki Jylhä oli vuonna 1903 Amerikoissa syntynyt suomalainen
siirtolaisperheen poika, joka myöhemmin muutti perheensä kanssa
takaisin Suomeen.
Delawaren
pojat ilmestyi ensimmäisen kerran vuonna 1938. Se minun poikasena
lukemani taisi olla kirjan neljättä painosta vuodelta 1968 ja oman
kirjahyllyni versio on viidettä painosta vuodelta 1972.
Nettiä
selatessani löysin kuvan kirjan ensipainoksen kannesta. Se on
erilainen kuin omassani ja täytyy myöntää, että tuo ensipainos
tekisi mieleni ostaa.
Muistatko
sinä minkä kirjan luit ensimmäiseksi? En tarkoita pieniä
lastenkirjoja tai kuvakirjoja, vaikka nekin ovat tärkeitä, vaan
sitä ihan ensimmäistä "oikeaa kirjaa". Kerrohan
lukukokemuksesi ensimmäisestä kirjastasi!
Heikki
Jylhä: Delawaren pojat.
Punainen
sulka -sarjan kirja numero 16.
136
sivua.
5.
painos, 1972.
En kyllä pysty muistamaan, mikä se eka kirja oli, mutta niitä Viisikoita laahattiin kyllä kirjastosta usein. Nyt niitä omat lapset lukee ja olen kirppiksiltä ostanut niitä heille omaksi. Itse olisin lapsena tykännyt, jos olisi ollut kotona paljon kirjoja, mutta kovin vähäisiä olivat kodin kirjat. Nyt niitä on sitten vähän liiankin kanssa tilaa viemässä. Ja on niillä Viisikoilla viehätystä edelleen, sillä luin niitä kun makoilin sairaana, ovat kevyitä pideltäviäkin. Ja sitten pyysin lapsia vielä lainaamaan kirjastosta Viisikoita dvd:llä, kun ovat hyvin tehtyjä nekin.
VastaaPoistaMeillä taisi pikkusisko innostua Viisikoista, mutta kyllä minäkin jonkun niitä luin. Nostalgisia muistoja!Pitääpä kaivaa jostakin noita Viisikko dvd-versioita. Semmosta kevyttä kateltavaa!
Poista